This article’s purpose is to show how the Anti-halleluiah doctrine is hooked on Phonetics and lacks the etymological study as it is adapted in each culture. This article is not an attempt to launch personal attacks but to provide the evidence expressed in this article. The evidence will enlighten the fact that cultural linguistics often cross in some cases leaving no absolute in word meaning. We will view and compare language parallels to establish that words evolve and migrate from one culture to the other slightly and sometimes completely changing the meaning of the words.
We will investigate words that sound the same and often spelled the same with different meaning yet changing from culture to culture. It’s our duty to examine the evidence carefully and unbiasedly. The main point is to give evidence that the Anti-halleluiah doctrine is hooked on Phonetics because it lacks the linguistic study.
The “Anti-halleluiah” doctrine teaches that “IAH” (as used in hallelu-“iah) is the same spelling and pronunciation found in Ancient Egyptian mythology “YAH” and because of this the word should not be associated with the God of the bible. Supporters of the “Anti-halleluiah” doctrine believes when the word YAH is used in correlation to the God of the bible it’s used in error. The followers also believe “Halleluiah” is worship to the Egyptian god “Yah” and anyone using the word is emphatically worshipping the “Moon god Yah.” There is a problem with the linguistic prescription given by those following the “Anti-halleluiah” doctrine. There are hundreds of words with roots resembling “YAH.” An order to be consistent in the linguistic prescription, they will need to create an entire new language free from any pagan roots. What the “Anti-halleluiah” followers don’t understand is that “Iah” (before “Iah” the late pharaohs’ brother, perhaps within the 5th dynasty took the name) was the normal pronunciation and spelling for the word “moon” and had nothing to do with worship. The word was later adopted by the Egyptian dynasty to reflect deity.
The adoption of words from culture too cultures happens consistently; take the word “Nut” for example, in American culture the word refers to a seed, or some craze person. However, in the early Egyptian culture the word related to an Egyptian goddess. What comes to mind when the word “Bat” is used? Perhaps a type of bird or a piece of sporting equipment used in baseball. In the early Egyptian culture the word “Bat” related to an Egyptian deity. People long to be “Hap(p)y. But did you know “Hapy” was also an Egyptian deity? These are simple examples of how cultural linguistics can overlap and even the meaning of a word can change for one culture to the other. There is no proof however, that when either of these word are used that the person(s) using them is worshiping a false god.
Etymology is the study of the history of words and their origins and how they change from culture to culture. Etymology studies have proven that sounds, spellings and meanings of words are systematically changed throughout the culture. This would indicate that even now new words, sounds and meanings are being added to our existing language much of which has become homophone in genre.
In every culture there are strange word relationships that sound the same but spelled differently. They are called “Homophones.” Homophones are word related sounds. For example, words like; “our, and hour, buy, by and bye, right, rite and write are connected by sound but differ in meaning. Homophones can sometimes be related in sound and spelling but lack relation in definition. We see this in words like rose and rose, (as a flower and rise). These relations are known as “Homographs,” words that are spelled the same but lack the relation in meaning.
“Homophones and Homographs” are found in every language. However, we notice the lack of vowel usage increases the chance of Homophones and Homographs usage. The Semitic languages are among dialects that lack some vowel usage, therefore, Homophones and Homographs are a large part of the Semitic languages. The biblical Hebrew has close to 2000 cases of homographs words. In light of this, it would be an injustice to associated Hebrew words based on how they are spelled. These are minor stepping stones to remember as we research the history of words and their origins and how they change from culture to culture. The major objectives would be to adhere to the systematical change that affects languages throughout cultures. A good example of this would be the Hebrew word Kham-ore’, Kham-ore’, translated in the old English language as the “male ass” as in animals. In our culture the word “ass” has more than one meaning, more so it has become a term to belittle or a usage of profanity. These “Homophones and Homographs” exist within a specific language but there are also Homophones and Homographs that exist between languages. These Homophones and Homographs” are considered historical accidents because the new words are really old words borrowed from another culture. They are identical in the way they’re spelled, but completely different in nature and meaning. This means a word like YAH in the Ancient Semitic language could lose its meaning and adopt another meaning over time with on connection other than spelling.
In this research we believe Homophones and Homographs are a curing factor showing the relationship and traits of cultural adaptation and the consistent change in language. The “Anti-halleluiah” doctrine is living proof of the adaptation and change. The believers in the “Anti-halleluiah” has rejected the “IAH” and adapted “JEH” as in “JEH”-OVAH. This would mean the believers in the “Anti-halleluiah” doctrine agree that JEH-OVAH is at the least 50% accurate. In any case, the point of the adaptation of “JEH” over “JAH” proves that sounds, spellings and meanings of words are systematically changed throughout culture. We noted earlier that it would be an injustice to associate Hebrew words based on how they are spelled. For example, “JEH” in the new “halleluieh” can be found in the Deity of Lao-Tien-Yeh the “Father Heaven” and “Great God” of China. We have also found the association of the words “YEH” in Persian mythology to a spirit whore name “YEH”, “she is responsible for the death of the first man Gayomart because at his instigation, she poisoned him” (Encyclopedia Mythical, 2004).
It is note taking to review how the followers of the “Anti-halleluiah” doctrine believe “Halleluiah” is worship to the Egyptian god “Yah” and anyone using the word is emphatically worshipping the “Moon god Yah.” Well let’s embrace the thought for a moment. Since we find the language parallels between “JEH” in the new “halleluieh” and in China’s “Father Heaven” and the Great God and the spirit whore “Jeh” in Persian Methodology. Could the believer’s in the “Anti-halleluiah” doctrine be worshipping the spirit whore “JEH” or the “Father Heaven” of China by their own establishment? Are they really saying, praise the spirit whore JEH? Perhaps, they are really worshipping the “Great God” of China.
In deeper studies, an observation of the word “Israel” reveals more linguistic “Homophones and Homographs” colliding. For instance, the biblical name Jacob was changed to “Israel” which means “God prevails”. The word God in “Israel” is pronounced “EL” in the Hebrew language. “EL” is found in words like Mehujael “smitten by God”, Mahalaleel “praise of God”, and Bethel “house of God”. On the other hand, “EL” is also associated with the Canaanite religion. The Canaanites worshipped “EL” the “Father of creation”, and the Canaanite religion is the religion of Baal worship, a false religion according to the bible.
Since the supporters of the “Anti-halleluiah” doctrine believes when the word YAH is used in correlation to the God of the bible it’s used in error, they must also believe that “EL” is a corruption. This means those following the “Anti-halleluiah” doctrine must cease from using the name “Israel”. In this we truly understand what a difficult linguistic polemic the followers of the “Anti-halleluiah” doctrine has. So what will it be, “Isra-yeh”? How many words must be changed? Again the evidence shows how the supporters of the “Anti-halleluiah” doctrine lack consistency.
Furthermore, during any given Sunday service it is typical to hear someone say AMEN. Amen is a way the congregation communicates that they’re following the message, that is to say they agree. In both the Hebrew and Greek languages Amen is understood as either; verily, truly, amen, or so be it. In the book of the Revelation of Jesus Christ God is noted as “The Amen”. Nevertheless, what you may not know about Amen is the word is also found in Ancient Egyptian mythology. Amen (Ancient Egyptian mythology) is known as Amon and Amun a self-created god, without mother and without a father and known as the father or king of all gods. Now applying the “Anti-halleluiah” teaching on the word “YAH” to “AMEN”, would indicate that everyone using the word Amen is in fact worshiping the SUN. Does the “Anti-halleluiah” followers use Amen? If so, they condemn themselves.
The Anti-halleluiah doctrine is drastically hooked on Phonetics and must begin the genesis of a new language or face the facts. The “Anti-halleluiah” doctrine is a “NEW” invention created less than 50 years ago. NO Apostle or prophet ever taught it, so why must anyone believe it? You don’t. If you look hard enough you’re bound to find something. So it is with the “Anti-halleluiah” doctrine. There are many words in the bible and in our modern language that can be distorted just as we witness with the “Anti-halleluiah” doctrine. In every culture there are strange word relationships that sound the same but spelled differently and spelled the same and sound the same but differ in meaning. As long as this is ignored there will continually be false doctrines like “Anti-halleluiah”.